"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Un sacco di gente s insedia confortabilmente in una supposta unità linguistica e una prematura sclerotizzazione del carattere. Si monta un sistema di principi mai legalizzati intimamente, e che non sono altro che un cedimento alla parola, alla nozione verbale di forze, spinte e controspinte servilmente dislocate. E così il dovere, la morale, l immoralità, e l amoralità, la giustizia, la carità, il giorno e la notte, le mogli, le fidanzate e le amiche, l esercito e la banca, la bandiera e l oro statunitense o moscovita, diventano come denti o capelli, qualcosa di accettabile e fatalmente incorporato, qualcosa che non si vive né si analizza perché è così e ci integra e completa e irrobustisce . (Julio Cortazar) L opera di Carmine invece contende continuamente territori alla banalità dei luoghi comuni e delle definizioni, sottrae l oscenità al dominio incontrastato della pornografia e traccia un percorso poetico sovversivo, in cui tenerezza senza contropartita e violenza dell amore totale ci conducono ad afferrare l unità in piena pluralità. Questo libro ha il potere di non ridursi alla facilità di una rotta, preferisce il pensiero randagio alle zelanti risposte da impiegato perfetto, smonta le pratiche che ci rendono assuefatti alla ginnastica dell obbedienza, e lo fa con sensualità, infilando la mano tra le gambe del destino.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !