"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage présente un ensemble géographiquement contrasté de parlures hybrides, du point de vue de leurs fonctionnements sociolinguistiques, aussi bien pour leurs usages que pour leurs représentations. Il s'agit d'hybrides nés dans la migration, comme le Spanglish, ou plus largement de variétés interlectales apparues au sein d'une configuration pluri ou diglossique, comme le camfranglais, le castrapo, le chiac, le francitan, l'Hiberno-English, ou encore le jopara. Ils se distinguent des créoles, aussi bien par leur genèse que par leur statut ou leurs fonctionnements. Ces parlures ont une visibilité ethnosocioculturelle importante : on en parle et on les met en scène.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !