A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Cet imposant ouvrage est unique en son genre dans la mesure où il s'agit de l'histoire de la littérature et des idées d'une période charnière aussi bien au Moyen-Orient que dans les Balkans. C'est le mouvement de renouveau culturel qui est étudié ici sous tous ses aspects, de la naissance de la presse à la modernisation de l'enseignement, de la transformation des genres littéraires traditionnels à l'adoption et l'adaptation des apports littéraires européens comme le théâtre et le roman. Des chapitres substantiels sont consacrés aux pères fondateurs de la littérature turque contemporaine.
En un XIXe siècle affaibli par ses défaites militaires, rongé de l'intérieur par les autonomismes locaux, miné sur le plan économique par l'échange inégal avec les grandes puissances européennes, l'Empire ottoman réagit vigoureusement par une série de réformes institutionnelles (les Tanzimat), doublée d'un mouvement de renouveau culturel. C'est ce mouvement qui est étudié ici sous tous ses aspects, de la naissance de la presse à la modernisation de l'enseignement, de la transformation des genres littéraires traditionnels à l'adoption et l'adaptation des apports littéraires européens comme le théâtre et le roman. Des chapitres substantiels sont consacrés aux pères fondateurs de la littérature turque contemporaine, partagés entre les grands courants idéologiques de l'époque. En matière de littérature comparée, les lecteurs trouveront aussi des développements éclairants sur la proximité des poétiques classiques ottomane, arabe et persane, ainsi que sur l'influence considérable exercée en Turquie par la littérature française.
Tanpïnar a entrepris la rédaction de son livre à l'occasion du centenaire du rescrit impérial des Tanzimat. Conçu à la fois comme un essai critique et comme un ouvrage de référence à l'usage des étudiants et des chercheurs, le livre ne sera publié qu'en 1949, et il connaîtra depuis lors plusieurs rééditions dont la plus rigoureuse, établie par Abdullah Uçman, a servi de base à cette traduction.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste