Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce dictionnaire est plus qu'un simple dictionnaire de par sa richesse de traductions proposées. Sa particularité est de ne posséder comme entrées que des noms, mais ceux-ci sont toujours accompagnés d'un adjectif, d'un complément ou placés au sein d'une phrase ou d'une expression.
De plus, la recherche de la traduction est facilitée par des règles exposées en introduction. Ainsi, on sait d'emblée où chercher la traduction d'une expression comportant plusieurs noms. Ensuite, les noms relevant d'un vocabulaire spécialisé font l'objet d'une explication. Enfin, les 'pièges' de la traduction sont soulignés en gras.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...