Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'ouvrage comporte une série d'études étymologiques et une réflexion sur la discipline. Originalité première : l'étymologie est recadrée comme comparatiste, les données analysées intégrant les matériaux dialectaux. Seconde originalité : l'étymologie y est reconstruction du sens tout autant que de la forme. On est entraîné dans un périple de quête archéologique du sens : les mots se déchiffrent progressivement ; une profondeur de champ insoupçonnée s'ouvre, parfois vertigineuse. On est propulsé bien en amont du latin, sur les traces de comportements totémiques, d'organisation matrilinéaire de la société. Voyage au centre de l'homme et du langage ? Épistémologiquement, cela ressemble à l'aube d'une nouvelle étymologie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...