"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
À l'issue de la lecture de ces Chroniques de l'étrange, écrites par un génial lettré du XVIIe siècle, l'une des oeuvres majeures de la littérature chinoise, il n'est de lecteur qui n'échappera au sentiment d'avoir perçu une voix unique en son genre. Cette oeuvre est un monument, monument d'une vie consacrée à la compléter et parachever, monument littéraire jamais encore traduit dans son intégralité. Cinq cent trois histoires d'une diversité étourdissante qui explorent ce monde en lisière du confucianisme où survient ce dont le Maître ne parlait pas : prodiges, violences, désordres, génies, ensorcellements et métamorphoses. Car ces Chroniques de l'étrange, où Pu Songling recueillit sa vie durant les faits extraordinaires parvenus à sa connaissance, témoignent des bizarreries de la nature et de la capacité du surnaturel à faire irruption dans le réel. À travers ces contes fantastiques, c'est toute une société, celle de la Chine des Qing au XVIIe siècle, qui défile et prend corps. Ces textes sont magnifiquement traduits par André Lévy, le traducteur, entre autres, du Jin Ping Mei, dans la Pléiade.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !