"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Chaparrón signifie « Averse » en espagnol, cette pluie courte et intense qui arrive brusquement et disparaît aussi vite. Mais un « Chaparro » est un petit personnage, comme celui de ce récit. Et ce mot étranger évoque aussi le voyage et les pays plus ou moins lointains. Ainsi, cette histoire reprend toutes ces significations : ce petit homme semble chercher quelque chose, il est triste, mais il retrouve le bonheur en atteignant un pays ensoleillé, comme s'il avait subi cette averse. Toute période triste a une fin, toute épreuve peut être vue comme un chemin où le meilleur est à venir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !