Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le présent fascicule du Catalogue des ostraca hiératiques non littéraires de Deîr el-Médînéh comprend la photographie, le fac-similé, la transcription hiéroglyphique, la translittération et la traduction commentée de 152 ostraca provenant de ce site. Ces documents appartiennent aux différentes catégories traditionnellement représentées dans ce corpus : textes institutionnels (listes d'ouvriers, livraisons de denrées variées, distribution de rations et fragments de journaux) ; textes privés (dépositions, listes de biens, mémoires, documents concernant des ânes) ; lettres et documents divers, parmi lesquels une importante liste d'offrandes consacrées à plusieurs divinités ou un court jugement parodique opposant les mérites comparés du vin et de la bière. S'y ajoutent enfin quelques fragments permettant de compléter - de manière parfois importante - des ostraca déjà publiés.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...