Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ouvrage d'entraînement gradué conçu pour permettre aux élèves anglicistes de classes prépas ou aux étudiants de l'université de réviser et de maîtriser l'exercice de la version.
Il propose :
? un chapitre introductif présentant 20 points essentiels pour réussir sa traduction ;
? 115 fiches d'entraînement recto/verso regroupées par niveaux et par genre :
? 20 versions journalistiques (**).
? 20 versions littéraires (**).
? 20 versions journalistiques (***).
? 20 versions littéraires (***).
? 20 versions littéraires (****).
? 15 versions littéraires (*****) .
? Recto : texte à traduire avec espace dédié pour écrire directement sa traduction sous l'extrait proposé.
? Verso : des notes explicatives + une proposition de traduction entièrement rédigée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...