Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« C'est à l'Espagne que cette terre ressemble le plus », écrivait Albert Camus en 1947 à propos de l'Algérie, du caractère jouisseur de ses populations et de la beauté de ses rivages. L'histoire de l'Algérie ne peut être pensée indépendamment de son empreinte espagnole qui participe de son identité à travers les nombreux flux migratoires, issus surtout de la péninsule, depuis l'époque d'al-Andalus jusqu'à la Reconquista et la présence française. Le pays a renvoyé une double image de terre d'asile pour immigrés et d'espace dédié à la colonisation. Tout au long de son passé, les intérêts ont pris le pas sur les passions. En filigrane des rivalités belliqueuses Chrétienté/Islam et Occident/Orient, les échanges marchands ont paradoxalement prospéré entre prétendus ennemis. Au siècle de la mondialisation, l'Espagne demeure ainsi très présente à Oran à travers les vestiges patrimoniaux et la vitalité de ses agents culturels et économiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...