Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
-La Signora no tiene derecho a hacer esto -dijo la senorita Bartlett-, ningún derecho. Nos prometió habitaciones al sur con una panoramica conjunta; en su lugar, aqui tenemos habitaciones al lado norte y dan a un patio y bien alejadas. ¡Oh, Lucy! -¡Y ademas es una cockney! -dijo Lucy, que se habia entristecido por el inesperado acento de la Signora-. Se diria que estamos en Londres. Miró las dos hileras de ingleses sentados junto a la mesa; la hilera de botellas blancas de agua y rojas de vino que corrian entre sus manos; los retratos de la última reina y del último poeta laureado que colgaban detras de los britanicos, pesadamente vestidos; el cartel de la Iglesia anglicana (reverendo Cuthbert Eager, M. A. Oxon), que constituian la única decoración de la pared. -Charlotte, ¿no sientes también tú que bien podriamos encontrarnos en Londres? A duras penas puedo creer que todo este tipo de cosas distintas estén precisamente fuera. Supongo que se debe a que una se siente tan cansada.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"