Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
In the vaulted gothic towers of Notre-Dame lives Quasimidi, the hunchbacked bell-ringer. Micked and shunned for his appearance, he is pitied only by Esmeralda, a beautiful gypsy dancer to whom he becomes completely devoted. Esmeralda, however, has also attracted the attention of the sinister archdeacon Claude Frollo, and when she rejects his lecherous approaches, Frollo hatches a plot to destroy her, which only Quasimido can prevent. Victor Hugo's sensational, evocative novel brings life to the medieval Paris he loved, and mourns its passing in one of the greatest historical romances of the nineteenth century.
John Sturrock's clear, contemporary translation is accompanied by an introduction discussing it as a passionate novel of ideas, written in defence of Gothic architecture and of a burgeoning democracy, and demonstrating that an ugly exterior can conceal moral beauty. This revised edition also includes further reading and a chronology of Hugo's life.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !