"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Elle est belle et sage, on lui prête pourtant toutes les folies. Il est impulsif et fantasque, sa réputation est pourtant celle d'un homme calme et patient.
Sybil et François forment un couple en vue dans le milieu du théâtre parisien. Il y a dix ans, ils se sont juré fidélité. Lorsqu'ils croisent le chemin de Mona Vogel, riche propriétaire du théâtre de l'Opéra, les étoiles s'alignent. Mona, qui a hérité de la fortune de son défunt mari, pourrait financer la pièce traduite par Sybil et qu'ils rêvent de monter ensemble depuis des mois.
Et si, pour cela, François doit répondre à quelques avances de la veuve, pourquoi pas ? Les deux amants sont sûrs de leur amour.
La trahison anéantira pourtant tout sur son passage.
Dans Le Miroir égaré, Françoise Sagan, au sommet de son art, décortique avec minutie la destruction d'un couple et l'anéantissement du sentiment amoureux dans un roman sublime et cruel.
La réédition d'un texte de Françoise Sagan m'a permis de replonger dans l'écriture de Françoise Sagan. Ecriture dont j'apprécie la délicatesse, la poésie et les descriptions souvent justes de ces personnages.
Ce texte paru dans les années 90 a un côté un peu désuet en ce qui concerne l'histoire, la description des personnages, du milieu dans lequel ils vivent.
Un trio amoureux dans le monde de la production théâtrale parisien.
Elle est belle, il est cultivé. Sybil est journaliste free lance François est éditeur. Ils souhaitent monter une pièce de théâtre d'un auteur tchèque trop tôt disparu et qu'ils ont traduit ensemble. Ils cherchent des financements et un théâtre dans lequel ils pourraient monter cette pièce. Il rencontre un directeur de théâtre et sa co gérante, Mouna, riche veuve d'un industriel allemand, ancienne actrice d'une cinquantaine d'années.
Un jeu va se mettre en place, un jeu de miroir (d'où le titre peut être). Françoise Sagan décrit très bien les sentiments de chacun, les ressentis. Une belle écriture sur les sentiments mais aussi sur les rues de Paris, les changements de saison. Elle questionne aussi sur les adaptations, traductions des textes, comment adapter, traduire un texte pour le théâtre, qu'en avons nous le droit de faire, peut on en faire un texte tragique, comme l'avait pensé l'auteur ou le transformer en comédie, car cela serait plus porteur en terme de rentabilité pour les finances du théâtre.
Un côté désuet charmant (avec cette veuve qui a un employé de maison allemand qui lui prépare de sacrés cocktails), un texte hors du temps. Mais une lecture avec une belle écriture et qui m'incite à (re)lire les textes de Françoise Sagan.
#lemiroirégaré #NetGalleyFrance
Attirée par le bandeau qui annonçait "Le chef d'œuvre de Sagan enfin réédité", j'ai sollicité ce livre auprès de NetGalley !
Mais quelle déception !
Dans ce roman (de 25 pages mais que j'ai trouvé très très long) on rencontre François un éditeur désargenté et Sybil, sa compagne journaliste qui tentent de traduire et de faire monter la pièce que leur a léguée un auteur tchèque.
Ils rencontrent Mona Vogel, la richissime veuve d'un industriel allemand qui vient de racheter un théâtre parisien. Cette ex-cocotte s'entiche de François qiu délaisse Sybil
Autant la prose de Sagan était légère et vive dans les années 60 autant elles s'est empesée et 30 ans plus tard, les lignes se suivent et se ressemblent sans que rien n'allège l('atmosphère.
Les fêtes de fin d'année dans le manoir familial en province auraient peut être pu sauver les meubles, mais on n'en saura rien que l'arrivée de Sybil et son accueil par son frère.
Dommage, je m'étais fait une joie de lire ce chef d'œuvre inconnu ...
Je serai quitte pour replonger rapidement dans un de ses romans plus anciens !
A suivre donc !
Je remercie néanmoins NetGalley et les Editions Plon qui m'ont fait parvenir cet ouvrage.
#Lemiroirégaré #NetGalleyFrance
Cette année, les éditions Stock republient le Miroir égare de Françoise Sagan, parut pour la première fois en 1996.
Cette histoire, c'est l'histoire d'un couple en vue, Sybil Delrey et François Rosset, dans le Paris théâtral des années 1990. Tous les deux traduisent et adaptent des pièces de théâtre depuis six ans. Sans être de grands bourgeois, ils mènent une vie dans une relative aisance financière. Ce couple, en apparence heureux, vient d'hériter d'une pièce d'un auteur tchèque.
Afin de monter ce spectacle, ils doivent trouver de l'argent et des partenaires financiers. Rentre en scène la fastueuse Mouna Vogel, une ancienne actrice et veuve d'un richissime industriel. Rapidement, Mouna et François se rapprochent, se voient, se séduisent et succombent dans les bras l'un de l'autre.
Sybile ne se doute pas des nombreuses liaisons de son Dom Juan de mari. Un manuscrit est oublié dans sa voiture. Elle comprend. Elle se rend compte des infidélités de son conjoint. L'avenir du couple semble compromis.
Je suis très heureux de découvrir le dernier roman écrit par Sagan. C'est un plaisir immense de retrouver toute la finesse et l'élégance de son écriture. L'autrice montre avec virtuosité la théâtralisation des sentiments entre de l'espèce humaine. Désir, amour, passion, trahison, rupture… Tous les ingrédients sont réunis dans cette exploration de la destruction des sentiments amoureux.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !