Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
dans les derniers jours de 1962, vers mes vingt ans, j'apprenais comment la ville d'hiroshima et ses habitants, dix-sept ans auparavant, s'étaient volatilisés et vitrifiés dans le souffle d'une bombe.
[. ] j'écrivis d'un seul trait, en janvier 1963, ce poème d'hiroshima qui se trouve ici transcrit tel qu'il fut écrit, sans qu'un mot y ait été modifié par un adverbe, une épithète, dans la brutalité de la coulée de matière brute que formèrent la lave des syllabes, la brûlure des émotions, l'irradiation des mots qui s'imposèrent et que je n'eus pas à choisir, dans cette syntaxe chaotique qui parfois touche à l'absence de syntaxe, au déconstruit, terme que j'exècre d'ordinaire mais que je saisis aujourd'hui
pour tenter de me faire entendre.
(michel host, extrait de la postface).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...