Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cela s'appelle le langage «politiquement correct», une façon d'éviter les expressions qui pourraient être comprises comme des façons d'exclure ou de dénigrer des groupes ou des minorités traditionnellement considérées comme désavantagées. On peut saluer cette forme de traduction du langage, puisqu'elle a été inventée pour éviter les discriminations raciales, sexuelles, sociales, politiques ou vis-à-vis des infirmes.
Le «politiquement correct» couvre tous les domaines. Même la météo a ses «précipitations» à la place despluies!
Ne croyez pas que ce n'est qu'une mode, même si sa généralisation en fait un phénomène de société, car onpeut remonter à la Préciosité (parfois ridicule!). À l'époque de Molière on disait «conseiller des grâces» pourmiroir et le cerveau se nommait le «sublime».
L'auteur analyse les secteurs touchés par ce langage, son histoire et complète le tout par un délicieux lexique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...