Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Les grands textes sont toujours à revisiter. Il n'y a jamais une édition définitive qui épuise l'original. Les Élégies font partie de ces « oeuvres sources ». Claude Salomon a passé de longues années à parfaire sa traduction pour en restituer la poésie et proposer un chant audible aux oreilles d'aujourd'hui. Il a choisi une disposition en vers, ce qui donne une fermeté constante à l'expression - il y a même beaucoup d'alexandrins. Texte complet bilingue d'une des oeuvres majeures de la poésie latine. Un petit dictionnaire en fin de volume répertorie les principaux personnages mythologiques. Né aux alentours de 40 avant J.-C., Properce est de la génération de Tibulle, son rival, et d'Ovide, son ami. Familier de Mécène, il a voué le plus clair de son temps à son unique maîtresse, Cynthia. Il est au premier rang des grands représentants du lyrisme amoureux latin. C'est par le biais de la poésie que Claude Salomon s'est intéressé à l'oeuvre de Properce. Il a traduit auparavant les Élégies du poète et prédicateur anglais John Donne (1572-1631) et les Méditations divines du même auteur aux éditions Alidadès.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !