Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Ce manuel conçu à l'usage des débutants répond à plusieurs questions relatives à l'apprentissage de la langue latine à l'université.
Aujourd'hui le latin ne représente qu'une option dans un cursus d'études. Il s'agit donc d'exploiter au mieux les connaissances acquises pour accéder à des textes classiques latins en prose ou tout simplement pour comprendre les traductions de textes utilisés pour ses propres recherches.
Chaque chapitre comporte un texte dont on donne la traduction. C'est à l'étudiant, à partir de la traduction et avec l'aide du professeur de comprendre les différentes constructions grammaticales et d'en tirer lui-même le lexique pour mieux l'enregistrer. Ce lexique sera enrichi en progressant à travers les textes de chaque chapitre.
Plusieurs notions de grammaire sont proposées dans chaque chapitre, en relation avec le texte présenté.
En conclusion de chaque chapitre on trouvera les exercices d'abord plus élémentaires (déclinaison, conjugaison, etc.) puis de véritables traductions.
Les corrigés des exercices pour un apprentissage autonome, les tableaux récapitulatifs de la grammaire et un lexique latin-français/ français-latin sont placés en fin d'ouvrage.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...