"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage permettra à chacun de trouver rapidement les mots qui lui manquent.
Le lexique anglais-français précise par des encarts avec renvois les mots dont la traduction est délicate. Deux annexes le complètent, l'une avec les abréviations principales et l'autre avec les mots couramment utilisés dans un texte mathématique. Ce lexique permettra aux étudiants de faire leurs premiers pas dans un texte d'anglais mathématique et à un lecteur plus confirmé de retrouver une expression oubliée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !