"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La langue parlée par chacun porte les traces de ses origines, qui l'infléchissent nécessairement de sonorités lointaines, voire étrangères. Une trace dans la langue : tel est l'accent. Chaque langue possède un accent qui lui est propre, une saveur particulière, et lorsque celle-ci évolue en une nouvelle langue, l'accent se déplace en conservant le souvenir de la langue première. Ainsi, l'accent témoigne de la culture dont il est issu et dont il porte les traces comme des restes irréductibles.
À partir de l'accent comme rythme essentiel de la langue et comme restes de transmission, nous examinerons ces traces de vie ces « traces de culture » dans les langues juives (ou judéo-langues), un ensemble de langues qui se sont développées dans des communautés juives du monde entier, en particulier en Europe, en Asie occidentale et en Afrique du Nord : Quelles ont été jusqu'ici les langues parlées par les Juifs dans leurs déplacements ? Comment ces langues nous habitent-elles aujourd'hui et quels accents en gardons-nous ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !