"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le Waltharius, poème épique carolingien remontant sans doute au début ou au milieu du 9e siècle, constitue un texte atypique, qui mêle avec brio une trame inspirée d'anciens récits germaniques, des allusions subtiles à des auteurs latins et une réflexion discrète, non dépourvue d'humour, sur les vices et les faiblesses de la nature humaine.
Poème européen par l'étendue du cadre au sein duquel prennent place son action et ses protagonistes, poème représentatif, aussi, de la « renaissance carolingienne », dont on sait l'importance pour l'histoire de l'Occident chrétien, le Waltharius n'avait pourtant fait l'objet d'aucune traduction française depuis celle de F. Norden, datée de 1900. Outre que cette traduction accuse un peu son âge par un certain nombre d'imprécisions et de formulations vieillies, elle présente l'inconvénient majeur d'être devenue pratiquement inaccessible. D'où la nécessité d'une nouvelle traduction, destinée à rendre justice à l'une des plus belles réussites de l'épopée médiolatine.
L'ouvrage La Chanson de Walther présente en regard l'édition latine de K. Strecker (1951) et la traduction française. Chacun des deux textes est accompagné d'un appareil de notes visant à éclairer les points délicats du poème et à expliquer, le cas échéant, les choix effectués. Au début du volume, une introduction signée par Francine Mora resitue le Waltharius dans son contexte culturel, et propose une interprétation littéraire du récit latin. Une notice, également signée par Francine Mora, revient sur la question discutée de l'auteur et, plus largement, du milieu dans lequel le Waltharius a pu prendre sa source. L'ensemble est complété, à la fin du volume, par une chronologie des 8e-10e siècles, un index des noms propres et une bibliographie faisant une large place aux travaux de chercheurs anglo-saxons, allemands, espagnols et italiens.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !