L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Cet ouvrage traite d'une langue vivante, l'espagnol. L'auteur aborde différents aspects de la vie quotidienne des jeunes Espagnols. Il ne s'agit pas d'un simple lexique thématique français/espagnol ou espagnol/français, l'ouvrage propose en effet des centaines de phrases mises en contexte, sur un ton humoristique. Et dire qu'ils croyaient bien se débrouiller en espagnol ! Ils, c'est Gwenaëlle et Yann, deux purs produits de la jeunesse française made in Bretagne. Partis à Madrid pour soi-disant « améliorer leur espagnol » (comme l'expliquaient d'ailleurs leurs parents à moult voisins, amis et membres de
la famille), la rencontre avec leurs correspondants madrilènes et leurs amis respectifs fut un plongeon surprenant et presque à sec dans la langue de Cervantès telle qu'on la parle aujourd'hui. Nul prof de lycée, linguiste appliqué ou amateur de la « Liga » n'aurait pu soupçonner les transformations subies par la langue espagnole ces dernières années !! Que ce soit pour surfer sur
Internet, aller au foot, faire la cuisine, ou rencontrer des copains catalans, galiciens, andalous, équatoriens, voire argentins, tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la langue castillane.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique