Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Écrits le plus souvent à la première personne du singulier, avec une infaillible érudition et une pointe d'humour, les différents articles, conférences et notes de lecture réunis dans ce recueil étudient les rapports entre l'arabe littéral, les arabes parlés et les langues étrangères, dans la vie quotidienne et en littérature. Ce faisant, Abdelfattah Kilito éclaire de façon originale la problématique de la traduction, les avatars du bilinguisme littéraire, les origines du roman arabe et l'évolution de la littérature marocaine contemporaine.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"