"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ce volume offre un large panorama sur les choix opérés par les langues lorsqu'il convient de singulariser une information ainsi que sur la comparaison des outils mis au service de la focalisation. La diversité des domaines explorés (prosodie, syntaxe, lexicologie et morphologie) élargit la gamme des opérations recensées. La prise en compte de plusieurs langues (anglais, français et grec) fait ressortir les procédés généraux inhérents aux contraintes que soulève toute langue et les modes d'organisation plus spécifiques à une langue en particulier, spécificités dont le traducteur doit tenir compte dans le passage d'une langue à une autre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !