"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage est un manuel d'entraînement et de perfectionnement à la traduction et à l'expression en allemand, pour l'écrit comme pour l'oral.
Organisé en trois grandes parties, il répertorie, classées de A à Z, un grand nombre de locutions et de tournures indispensables à partir de quelque 400 mots-clés essentiels.
» Concept :
- français ? allemand .
- 1 mot clé = plusieurs expressions courantes parfois familières.
» Contenu :
- 10 000 phrases clés ou locutions parmi les plus courantes en allemand.
- 25 exercices d'application variés visant à vérifier et mémoriser les acquis ainsi qu'à améliorer et fixer les habitudes linguistiques.
- Corrigés.
- Index des occurrences.
» Atouts :
- permet de prendre conscience de la riche palette de variante dont dispose l'allemand et le français.
- permet de réviser et d'apprendre les tournures idiomatiques utiles et de les maîtriser, grâce à des exercices variés ;
- permet d'améliorer son niveau en traduction et de perfectionner son expression ; la précision et la nuance faisant toujours la différence lors des examens ou des concours.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !