Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Le récit, parfois trop fragmenté, donne l’impression de sauter d’une réflexion à l’autre sans véritable transition, ce qui peut créer une confusion. Un peu plus de cohésion narrative aurait permis de mieux apprécier le propos de l’auteure.
Un livre, un récit coup de poing. ce récit nous livre le rapport à ses relations, à sa mère, à son frère, à son beau père, mais aussi d'autres passent dans le récit par l'expérience, de la drogue, de l'alcool, de la prostitution, d'une sexualité sans âme. La vie précieuse comme pour éviter de tomber dans un trou noir. Une vie compliquée par son apparence des son adolescence, un rapport au corps sexualisé, une fracture aux autres, avec soi, avec son appartenance, ses relations sociales.
Un livre coup de poing qui livre un destin qu'elle subit. La vie précieuse est un récit et également de la poésie, comme une possibilité créatrice de vie. Une trajectoire de vie sans finalité claire, sans but autre que continuer à vivre – une vie que l’on veut continuer sans savoir comment ni en vue de quoi.
Une belle découverte, un livre marquant.
La vie précieuse (The Terrible)
Une magnifique couverture pour ce texte poétique, dont j'ai eu envie de lire des pages à haute voix.
Nous sommes en Angleterre, dans le Nord, pendant les années 80, Yrsa grandit avec son frère Little Roo et sa mère infirmière, qui travaille principalement de nuit, dans un quotidien que leurs rêveries d’enfants illuminent, quelquefois les enfants voient une licorne dans le jardin. Le frère aîné est parti dans l'armée et est quasiment absent. Mais leur mère les confie un jour à leurs grands-parents, très religieux. Tiraillée entre une éducation sévère et ses désirs naissants, Yrsa va vivre, de manière sourde puis frontale, l’emprise des hommes sur son corps transformé. Il va falloir partir. Il va falloir se battre.
Ce texte est autobiographique, l'auteure est une poétesse reconnue, collaboratrice de Beyoncé. Elle va, avec ses mots, ses dialogues, ses souvenirs nous raconter sa vie de petite fille, d'adolescente, de sœur. Elle va chercher sa voix, elle va travailler dans des bars, être escort girl à Londres, essayer le mannequinat, essayer d'écrire des textes..
Certaines pages m'ont inspirées, elles pourraient être clamées, slammées.
C'est surtout un beau et touchant portrait d'une fille, de couleur, qui essaie de trouver sa place dans la société anglaise. Elle décrit très bien sa famille, un portrait touchant de sa mère, fille-mère, qui travaille de nuit et essaie d'élever ses enfants comme il convient, qui revient hanter sa fille, pour lui donner des conseils. Il y a aussi le petit frère, qui lui va entraîner dans le monde de la drogue. Sans concession, l'auteure nous raconte les dérives, les soirées alcoolisées, la prise de drogue, le monde de la prostitution (de touchants portraits de certains de ses clients). Elle parle aussi très bien se ses sentiments, de ses espoirs...
J'ai beaucoup apprécié les pages avec "Le terrible", ce soi en elle. Et les dernières pages, où assis dans leur voiture, Yrsa et Roo viennent voir leur maison d'enfance et font une belle et simple rencontre !
"Tu ne peux fuir ce que tu es." Mais la vie est précieuse, quoiqu'on subit.
Une Traduction de l'anglais très réussie par Julia Kerninon car pas toujours facile de faire une traduction de vers libres.
Merci à « Babelio » pour ce livre reçu lors de l’opération Masse Critique privilégiée et aux Éditions « la croisée ».
#LaVieprécieuse #NetGalleyFrance
On quitte les Etats-Unis, pour retrouver Londres et l’autrice anglaise Yrsa Daley-Ward dans ce roman autobiographique, paru chez La Croisée. Autrice d’un premier recueil de poésie Bone, elle aurait travaillé pour Beyoncé sur l’un de ses albums. Yrsa Daley-Ward a également publier ses poèmes par le biais d’Instagram. Ce livre témoigne d’une certaine recherche stylistique, déjà présent dans son recueil de poèmes Bone, rédigés selon la méthode appelée spoken word poétique, je cite ici Wikipédia « L’expression spoken word comme telle nous vient des États-Unis, inspirée des traditions jazz, soul et blues, et surtout de la Beat Generation, symbolisée par Kerouac, Ginsberg et Burroughs. » On nous explique plus loin, qu’en France, ce mouvement de poésie orale se distingue du slam par le fait qu’il est accompagné de musique.
L’histoire, pour commencer : celle d’une jeune femme d’origine jamaïcaine par sa mère, nigériane par ce père, abandonnée par ce dernier, qu’elle ne connaîtra jamais. Avec son petit frère Little Roo, elle vit chez sa mère qui peine à boucler les fins de mois. Surchargée de travail, la mère les laisse chez ses parents, pas loin d’être des fanatiques religieux pour qu’ils s’en occupent. Au bout de quelques années, les enfants finissent par revenir chez leur mère, mais celle-ci n’en finit plus, entre son travail de nuit, et celui de jour, sa vie intime avec les compagnons qui se succèdent, les enfants sont livrés à eux-mêmes et vont devoir se débrouiller tant bien que mal. Mais quand on est pauvre, et qu’on a la peau noire, les préjugés ont vite fait de vous mettre des bâtons dans les roues. Et c’est cet apprentissage de la vie que l’autrice londonienne met en texte, chapitre après chapitre, dans différentes formes textuelles, en tordant la forme narrative, en modelant son texte, et lui donner, à certains passages, une forme d’oralité. Une narration déformée pour illustrer une existence instable, émotionnellement, autant que matériellement, où son seul point d’ancrage reste ce frère cadet, lui-même autant dans la houle qu’Yrsa l’est.
La vie de l’autrice anglaise est décousue, aux côtés d’une mère qui faisait ce qu’elle pouvait, des grands-parents partis dans un délire pentecôtiste un poil extrémiste, un père aux abonnés absents, un aîné parti faire sa vie, un petit frère pour seul compagnon, le peu d’argent du salaire de la mère, et surtout des absences à combler, un sens à sa vie à trouver. Toutes ces épreuves ne pouvaient pas se retranscrire dans un texte linéaire et continu, à la topographie justifiée, aux mots en majuscules. Cette recherche d’une forme différente, de formes différentes, fait écho à cette vie en dents de scie, avec ses béances souvent, ces « choses terribles » que l’autrice évoque en guise de prélude, son refuge dans la drogue, l’abandon de son corps aux mains d’inconnus qui passent, à la dépression dans laquelle elle s’enfonce de plus en plus.
C’est une véritable expérience, que de lire ce livre : entre l’épitaphe et le prologue, se trouve une page. En haut de cette page, une phrase simple « jusqu’ici, j’ai tout aimé, même les choses les plus terribles. » De suite, votre œil est attiré par une phrase inscrite en bas de la page, mais il vous faut retourner le livre pour la déchiffrer, cette phrase étant imprimée à l’envers de la pagination normale, que je vous laisserai découvrir. C’est inattendu et déconcertant, l’autrice cherche à provoquer des interrogations et des émotions, c’est réussi. Le récit est n’est jamais justifié, si vous êtes un-e lecteur-rice maniaque, cela risque d’être dérangeant – je ne le suis pas forcément et j’avoue que cela m’a chatouillé l’œil d’un bout à l’autre du texte – mais j’imagine que c’est le but recherché. Les vies de Yrsa et de son jeune frère sont ponctuées de traumatismes, et les années passées entre deux grands-parents fanatiques n’ont rien arrangé à l’affaire, qui auraient laissé n’importe qui en rade. Il me semble justement que l’autrice a entièrement assimilé la limite du pouvoir des mots et du langage et a choisi de modeler la mise en forme du récit, comme un reflet, ou même mieux comme une extension des mots qui sont les siens. Elle pousse le lecteur hors de ses retranchements : elle le force à tourner et retourner son livre, la non justification du texte le contraint à adopter un autre rythme de lecture, un rythme scandé par les ressentis de Yra. Car ce texte est véritablement empreint d’une musicalité, scandée par un rythme propre, pas celui auquel on est habitué, auquel on s’attend, mais celui de phrases interrompues soudainement, des phrases qui se détachent des lignes en s’étalant sur trois d’entre elle. Parfois, l’autrice CRIE, parfois, elle « chuchote », quoi qu’il en soit cela ne gène en rien la compréhension du texte.
Je n’ai jamais autant manipulé un livre qu’à travers la lecture du texte autobiographique de Yrsa Daley-Ward, je ne me suis jamais autant entendu lire à haute voix (mais dans ma tête) un texte...
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !