"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La Tigresse de Sumatra est un roman qui nous transporte dans l'exotisme luxuriant de l'Indonésie, à travers les yeux d'Arthur, un écrivain parisien en quête de renouveau. Le prix Goncourt en poche, Arthur décide de tout quitter pour rejoindre son cousin sur l'île de Sumatra. C’est là que commence une véritable aventure, dans un cadre enchanteur où la nature est aussi splendide que dangereuse.
Ce roman se distingue par sa capacité à mêler le voyage extérieur avec l’introspection. Les descriptions des paysages, riches et vivantes, nous plongent au cœur de la jungle, parmi les tigres et les orangs-outans. On sent l’humidité de la forêt, on entend le cri des animaux sauvages, et l’on est rapidement immergé dans ce décor fascinant et sauvage. La plume de l’auteur est précise, évocatrice, et parvient à capter l’essence de ce monde lointain.
L’histoire d’amour qui se noue entre Arthur et Lamia, la femme de Stavros, l’exploitant d’huile de palme, est délicate et poignante, ajoutant une touche de sensibilité à ce récit d'aventures. Le mari jaloux, figure menaçante, ajoute une tension qui maintient le lecteur en haleine jusqu'à la fin.
Ce roman est aussi une ode à la littérature de voyage, émaillé de références à des auteurs comme Conrad ou Kerouac, et enrichi de clins d'œil à la mythologie, notamment à la Lamia grecque. À travers le périple d’Arthur, le lecteur est invité à réfléchir sur le sens du voyage et de l’évasion, que ce soit pour fuir une vie sans saveur ou pour se redécouvrir.
La Tigresse de Sumatra est un livre court, mais intense, qui offre une évasion littéraire dépaysante et captivante, idéale pour ceux qui rêvent d'aventures et d'horizons lointains.
http://latelierdelitote.canalblog.com/2024/09/la-tigresse-de-sumatra.html
Le Brésil est un pays qui engendre des rêves : en tant que contrée rattachée au continent américain d’abord, par son immensité et la diversité de ses populations et de ses régions, ensuite .Patrice Montagu-Williams, auteur du roman « La guerre de l'once et du serpent », qui a pour cadre le Brésil des années 30, nous introduit bien dans cet univers.
L’action se déroule dans le Nordeste brésilien, le long du fleuve São Francisco, dans la région du sertão, terre imprégnée de légendes, de superstitions les plus diverses faisant bon ménage avec le catholicisme dominant .Cette région passe aussi pour être peuplée de bandits, de prophètes –faux ?- et de saints à la légende non confirmée.
C’est la veille de la seconde guerre mondiale ; le Brésil est dirigé alors d’une main de fer par Getulio Vargas, un dictateur, qui a installé un état fort, autoritaire, l’Estado Novo , et n’a pas choisi son camp entre les Nazis et les Alliés occidentaux .Peu de temps auparavant, Lampiào, l’un des plus célèbres des cangaçeiros, sorte de bandes assimilées à des « bandits d’honneur » et ses compagnons ont été abattus, décimés par les troupes du régime, ce dernier ne pouvant accepter de laisser une région entière sous le contrôle de bandes armées défiant son autorité.
Un étrange personnage apparaît au cœur de ce sertão ; il se fait nommer Padre et prétend fonder un nouveau territoire, le Neuland, nom allemand signifiant : nouveau pays, nouvelle terre .Cette proximité d’avec la langue allemande s’explique très simplement : ce personnage vient d’émigrer au Brésil, c’est un ancien des SA, massacrés en 1934 au cours de la nuit des longs couteaux, et écartés du pouvoir par les sbires de Hitler.
Au cours de ses rencontres, démarches et initiatives, c’est tout le Brésil qui se dévoile sous nos yeux : le conservatisme de l’église, la présence de cultes tel que le Candomblé, religion afro-brésilienne issue de l'esclavage, la dureté, la cruauté parfois, des mœurs des villageois locaux.
Ce Padre est cynique, implacable ; il veut arriver à ses fins et n’hésite pas à railler les faiblesses de l’âme humaine : « Et qu’est-ce que tu vends ? La même chose que toi : des rêves. Que peut-on vendre d’autre à des miséreux ? Et crois-tu qu’il y ait la place pour deux marchands de rêves dans ce village ? Sans doute pas. »
La fin du roman est cruelle, et ne ressemble guère à un happy end. Pourtant, l’auteur réussit assez bien à nous faire entrevoir les déchirements de ce pays, sa démesure, ses couleurs, sa nourriture.
La phrase finale résonne comme une prophétie : « Tu es une vraie pute, l’Indien (…) A six heures précises tu montes dans le clocher et tu fais sonner les cloches .C’est toi le maître du temps à présent .Le Padre et moi nous ne sommes que deux survivants. »
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !